Об утверждении административного регламента муниципальной услуги «Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение»


154 Кб
скачать

9 от 17.01.2011

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

Главы администрации Афанасьевского сельского поселения

Шуйского муниципального района Ивановской области

от   «17» января 2011г                                                                                      № 9

 

Об утверждении административного регламента

муниципальной услуги «Перевод жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого  помещения в жилое помещение»

 

Руководствуясь Жилищным кодексом РФ, Градостроительным кодексом РФ, Гражданским кодексом РФ, Федеральным законом от 06.10.2003г №131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в РФ»(в действующей редакции),в соответствии с Уставом поселения

                                                    ПОСТАНОВЛЯЮ:

 

1.Утвердить административный регламент оказания муниципальной услуги по переводу жилого помещения в нежилое помещение, нежилого помещения в жилое помещение. (Приложение 1)

2.Назначить ответственного за предоставление данной услуги ведущего специалиста администрации Воробьеву Е.Х.

3.Опубликовать данное постановление в Вестнике Афанасьевского сельского поселения.

4.Контроль за исполнением данного постановления оставляю за собой.

 

Глава администрации                                       Н.А.Замятина

Приложение 1

К постановлению главы администрации

№9 от 17.01.2011г.

 

Административный регламент

администрации Афанасьевского сельского поселения по выполнению муниципальной функции

по переводу жилого помещения в нежилое помещение

и нежилого помещения в жилое помещение

(далее - Регламент)

I. Общие положения

1.1. Регламент регулирует  сроки и последовательность действий администрации Афанасьевского сельского поселения при принятии решений о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение.

1.2. Регламент разработан в целях повышения качества исполнения муниципальной функции по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение и создания оптимальных условий для участников отношений, возникающих при реализации полномочий органов местного самоуправления по исполнению указанной функции.

1.3. Исполнение муниципальной функции осуществляется в соответствии с:

Жилищным кодексом Российской Федерации;

Градостроительным кодексом Российской Федерации;

Гражданским кодексом Российской Федерации;

Федеральным законом от 06.10.2003 N 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" (в действующей редакции);

постановлением Правительства Российской Федерации от 10.08.2005 N 502 "Об утверждении формы уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение";

1.4 Процедура перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение инициируется собственником соответствующего помещения либо лицом, уполномоченным им на основании доверенности, в порядке, установленном гражданским законодательством (далее - заявитель).

1.5. Участниками реализации процедуры перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение являются уполномоченный специалист  администрации поселения

1.6 Основные понятия, используемые в рамках Регламента:

"уполномоченное управление" - управление, уполномоченное на осуществление административной процедуры в рамках настоящего Регламента;

"специалист" - специалист уполномоченного управления, ответственный за осуществление деятельности по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение в порядке, установленном настоящим Регламентом, и в соответствии со своей должностной инструкцией;

"глава администрации" - должностное лицо, уполномоченное на принятие решений о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение в порядке, установленном настоящим Регламентом, и в соответствии со своей должностной инструкцией;

"переустройство помещения" - установка, замена или перенос инженерных сетей, санитарно-технического, электрического или другого оборудования, требующие внесения изменения в технический паспорт помещения;

"перепланировка помещения" - изменение его конфигурации, требующее внесения изменения в технический паспорт помещения, в том числе организация отдельного входа в капитальной стене дома и устройство к нему крыльца;

"реконструкция помещения" - изменение параметров объектов капитального строительства, их частей (высоты, количества этажей, площади, объема) и качества инженерно-технического обеспечения;

"капитальный ремонт" - ремонт объектов капитального строительства, если при его проведении затрагиваются конструктивные и другие характеристики надежности и безопасности таких объектов;

"иные работы" - работы по реконструкции или капитальному ремонту переводимого помещения, затрагивающие конструктивные и другие характеристики надежности и безопасности объекта.

1.7 Решение о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение либо об отказе в переводе должно быть принято комиссией по жилищным вопросам администрации поселения по результатам рассмотрения соответствующего заявления в срок не позднее чем через 45 дней со дня представления указанных документов в уполномоченное управление.

1.8. Конечным результатом выполнения полномочий администрации поселения по переводу жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение является:

выдача или направление заявителю документов, подтверждающих окончание перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение (уведомления о переводе помещения или акта приемочной комиссии);

выдача или направление заявителю уведомления об отказе в переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение.

 

II. Порядок информирования граждан

2.1. Информирование граждан о процедуре перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение осуществляет администрация Афанасьевского сельского поселения по адресу : с.Афанасьевское д.40 тел.(8493 51)3-63-75

Режим работы администрации: понедельник-четверг с 8-00 до 16-00,перерыв с 12-00 до 13-00,пятница с 8-00до 15-00 без перерыва..

2.2. Информирование граждан о процедуре перевода соответствующих помещений может осуществляться  в устной и письменной форме. Данная информация предоставляется администрацией бесплатно.

2.3. Прием заявлений и консультирование заинтересованных лиц по процедуре перевода помещений осуществляется специалистом  администрации.

2.4.Требования к местам исполнения муниципальной услуги.

Центральный вход в здание администрации должен быть оборудован информационной табличкой ,содержащей полное наименование организации, внутренние двери кабинетов администрации оборудуются табличками, содержащими информацию о названии отделов..

 

III. Подготовка к проведению процедуры перевода жилого помещения

в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение

 

3.1. Подготовка и оформление проектной документации

в случае необходимости проведения перепланировки, и (или) переустройства переводимого помещения, и (или) проведения иных работ

3.1.1. До начала административных процедур по переводу помещения в случае необходимости проведения перепланировки, и (или) переустройства переводимого помещения, и (или) иных работ заявителем осуществляется подготовка и оформление проектной документации.

3.1.2. На стадии подготовки и оформления проектной документации заявитель обращается в  администрацию поселения с заявлением о выдаче ему выкопировки с плана поселения с нанесением местоположения объекта.

3.1.3. После получения исходных данных для проектирования заявитель обращается в специализированную проектную организацию с заданием на разработку проекта.

3.1.4. Подготовленный и оформленный в установленном порядке проект перепланировки, и (или) переустройства, и (или) иных работ должен включать в качестве его составных частей либо в виде приложений к проекту паспорт благоустройства придомовой территории,  эскизное решение фасада, схему планировочной организации земельного участка (согласованные начальником управления архитектуры и градостроительства администрации города), а также техническое заключение проектной организации о несущей способности конструкций и влиянии предполагаемых изменений на конструктивные и другие характеристики надежности и безопасности объекта.

3.1.5. Не подлежит согласованию проект, содержащий эскизное решение фасада, предусматривающее устройство отдельного входа в переводимое помещение со стороны двора многоквартирного жилого дома, а также предполагающий организацию подъезда к входу в переводимое помещение через двор жилого дома.

 

3.2. Подготовка и оформление документов, подтверждающих соблюдение

условий перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого

помещения в жилое помещение

3.2.1. При осуществлении перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение соблюдаются условия перевода помещения, установленные статьей 22 Жилищного кодекса Российской Федерации.

3.2.2. Отсутствие ограничений и обременений, при которых перевод помещений не допускается, подтверждают:

1) документы из муниципального учреждения "Центр учета регистрации граждан" об отсутствии зарегистрированных в помещении граждан;

2) документы из Управления Федеральной регистрационной службы по Ивановской области об отсутствии обременения (выписка из ЕГРП);

3) согласие супруги (супруга) о переводе помещения (ст.ст. 34, 35 Семейного кодекса Российской Федерации);

4) согласие органов опеки и попечительства в случае, если собственниками помещения являются несовершеннолетние дети;

5) заключение органов по охране памятников архитектуры, истории и культуры о допустимости переустройства, и (или) перепланировки переводимых помещений, и (или) проведения иных работ в случае, если такое помещение или здание, в котором оно находится, является памятником архитектуры, истории и культуры.

3.2.3. В случае если при осуществлении перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение требуется проведение перепланировки переводимого помещения путем организации отдельного входа в капитальной стене дома и устройство к нему крыльца, необходимо получить на общем собрании собственников помещений в многоквартирном доме согласие собственников помещений в многоквартирном доме, в количестве не менее двух третей от общего числа собственников помещений в многоквартирном доме в порядке, установленном Главой 6 Жилищного кодекса Российской Федерации.

Согласие собственников помещений в многоквартирном доме подтверждается протоколом общего собрания собственников в многоквартирном доме (в случае проведения общего собрания в форме заочного голосования - протоколом и копиями решений собственников по вопросам, поставленным на голосование, с учетом положений статьи 47 Жилищного кодекса Российской Федерации), с приложением списка всех собственников помещений в многоквартирном доме и списка собственников помещений в многоквартирном доме или их представителей, принявших участие в соответствующем собрании, с указанием контактных телефонов.

Заявитель несет ответственность за достоверность сведений, содержащихся в документах, подтверждающих согласие собственников помещений в многоквартирном доме.

 

IV. Административные процедуры

 

Процесс перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение включает в себя следующие административные процедуры:

- прием и регистрация заявления с предоставленными документами;

- подготовка принятия решения о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение либо об отказе в переводе;

- принятие решения о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение либо об отказе в переводе помещения;

- направление (выдача) заявителю уведомления о принятом решении о переводе либо об отказе в переводе;

- окончание перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение.

 

4.1. Описание последовательности действий при приеме и регистрации

заявления с предоставленными документами

4.1.1 Основанием для начала процедуры является обращение в администрацию Афанасьевского сельского поселения лица, указанного в пункте 1.5 настоящего Регламента, с заявлением о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение по форме, установленной в приложении N 1 к настоящему Регламенту.

4.1.2. Ответственными лицами за прием и регистрацию заявлений о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение являются специалист администрации, осуществляющий прием граждан по данному вопросу в соответствии со своими должностными обязанностями, и иные должностные лица администрации, в должностные обязанности которых входит прием и регистрация корреспонденции.

4.1.3. Для перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое заявитель представляет:

1) заявление о переводе помещения;

2) правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);

3) план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае, если переводимое помещение является жилым, технический паспорт такого помещения);

4) поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;

5) подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ (в случае, если переустройство, и (или) перепланировка, и (или) иные работы требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения), согласованный на стадии подготовки и оформления с начальником отдела архитектуры и градостроительства администрации Шуйского муниципального района в установленном порядке.

4.1.4. Заявителю выдается расписка в получении документов с указанием их перечня и даты их получения.

4.1.5 Лица, указанные в п 4.1.2 настоящего Регламента, осуществляют регистрацию заявлений с предоставленными документами в течение одного рабочего дня.

4.1.7. Регистрация заявления с предоставленными документами является окончанием процедуры приема и регистрации заявления с предоставленными документами и основанием для начала следующей процедуры.

 

4.2. Описание последовательности действий при подготовке принятия

решения о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого

помещения в жилое помещение либо об отказе в переводе

4.2.1. Регистрация заявления о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение с предоставленными документами является основанием для начала процедуры подготовки принятия решения о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение либо об отказе в переводе.

4.2.3. Ответственными лицами за подготовку принятия решения о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение либо об отказе в переводе являются  специалисты  администрации.

4.2.3 Специалист администрации осуществляет проверку комплектности представленных документов и полноты содержащейся в заявлении информации с учетом требований Жилищного кодекса Российской Федерации в течение 24 дней со дня регистрации заявления и приложенных к нему документов.

4.2.5. В случае выявления несоответствий в предоставленных документах, а также необходимости предоставления недостающих документов специалист направляет заявителю в срок не позднее пяти дней с момента выявления нарушений требование о предоставлении необходимой информации или недостающих документов с указанием срока их предоставления не позднее, чем за семь дней до направления документов на рассмотрение комиссии по жилищным вопросам администрации поселения (далее - Комиссия).

4.2.6. Специалист осуществляет подготовку и направляет в Ивановский филиал ФГУП "Ростехинвентаризация - Федеральное БТИ" и Управление Федеральной регистрационной службы по Ивановской области запросы на получение информации о собственниках помещений, примыкающих к переводимому помещению, не позднее трех дней со дня регистрации заявления.

4.2.7. Специалист осуществляет подготовку проекта решения о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение либо об отказе в переводе по форме, установленной в приложении N 2 к настоящему Регламенту, для принятия на очередном заседании Комиссии, но не позднее 10 дней со дня окончания проверки представленных документов и передает документы на рассмотрение жилищной комиссии .

4.3. Описание последовательности действий при принятии

решения о переводе жилого помещения в нежилое помещение

и нежилого помещения в жилое помещение либо об отказе

в переводе помещения

4.3.1. Комиссия  рассматривает представленные документы и принимает решение  о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение либо об отказе в переводе

 4.3.2. Ответственным лицом за полноту представленных на рассмотрение Комиссией документов и содержащейся в них информации является специалист администрации.

4.3.3. Решение Комиссии о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение либо об отказе в переводе помещения утверждается постановлением Главы администрации Афанасьевского сельского поселения.

4.3.6. Решение Комиссии о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение либо об отказе в переводе помещения является основанием для направления (выдачи) заявителю уведомления о принятии соответствующего решения, которое подписывается Главой администрации Афанасьевского сельского поселения

 

4.4. Описание последовательности действий при направлении (выдаче)

заявителю уведомления о принятом решении о переводе помещения

либо об отказе в переводе

.4.4.1. Принятие решения о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение либо об отказе служит основанием для начала процедуры направления (выдачи) заявителю уведомления о принятом решении.

4.4.2 Специалист выдает заявителю либо направляет по почте по адресу, указанному в заявлении, уведомление, подтверждающее принятие одного из указанных решений, в соответствии с формой, утвержденной постановлением Правительства РФ от 10.08.2005 N 502, в срок не позднее трех рабочих дней со дня принятия соответствующего решения.

4.4.3 В случае, если имеется необходимость в проведении переустройства, и (или) перепланировки помещений, и (или) иных работ, в уведомлении, направляемом заявителю, должны содержаться требования о проведении таких работ, перечень иных работ, если их проведение необходимо.

В случае необходимости проведения работ по реконструкции или капитальному ремонту помещения в уведомлении указывается необходимость обращения по вопросам дальнейшего осуществления перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение в установленном порядке в управление архитектуры и градостроительства администрации района

 4.4.4 Отказ в переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение допускается в случаях, предусмотренных статьями 22 - 24 Жилищного кодекса Российской Федерации.

Решение об отказе в переводе помещения может быть обжаловано заявителем в судебном порядке.

4.4.5 Специалист одновременно с выдачей или направлением заявителю уведомления о принятом решении информирует о принятии указанного решения собственников помещений, примыкающих к помещению, в отношении которого принято соответствующее решение.

4.4.6. Направление уведомления заявителю о принятии решения о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение в случае, если для перевода помещения не требуется проведение его переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ, является окончанием всей процедуры перевода и служит основанием для использования помещения в качестве жилого или нежилого.

4.4.7 В случае, если для перевода помещения требуется проведение его переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ, направление уведомления заявителю о принятом решении является окончанием процедуры принятия решения и служит основанием для проведения следующей процедуры.

 

4.5. Описание последовательности действий при окончании перевода

жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения

в жилое помещение

4.5.1. Направление заявителю уведомления о принятии решения о переводе помещения при условии необходимости его переустройства, и (или) перепланировки, и (или) проведения иных работ служит основанием для начала процедуры окончания перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение.

4.5.2. В случае необходимости переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения завершение перевода помещения осуществляется с учетом особенностей, установленных пунктами 4.5.4.2 - 4.5.4.11. настоящего Регламента.

4.5.3. В случае необходимости проведения иных работ завершение перевода помещения осуществляется с учетом особенностей, установленных пунктами 4.5.5.1. - 4.5.5.9. настоящего Регламента.

4.5.4. Описание последовательности действий при перепланировке и (или) переустройству переводимых помещений.

4.5.4.1. Основанием для начала процедуры является направление заявителю уведомления о принятии решения о переводе помещения при условии необходимости его переустройства и (или) перепланировки. Данный документ является основанием для проведения переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения.

4.5.4.2. Ответственным лицом при проведении процедуры является специалист уполномоченного управления.

4.5.4.3. При осуществлении процедуры учитываются ограничения на проведение работ по переустройству и (или) перепланировке помещений в многоквартирных жилых домах, если они не соответствуют требованиям жилищного и градостроительного законодательства.

4.5.4.4. В целях завершения перевода помещения распоряжением главы администрации назначается приемочная комиссия, в состав которой должны входить:

-председатель жилищной комиссии при администрации поселения,

-  начальника отдела архитектуры и градостроительства администрации района(по согласованию)

- представитель проектной организации;

- представитель эксплуатирующей организации;

- начальник управления культурного наследия Департамента культуры и культурного наследия Ивановской области (в случае, если переводимое помещение или здание, в котором оно находится, является памятником архитектуры, истории и культуры).

4.5.4.5. После завершения работ по переустройству и (или) перепланировке помещения результаты работ предъявляются заявителем для сдачи приемочной комиссии с предоставлением документов, подтверждающих соблюдение требований пожарной безопасности, санитарно-гигиенических, экологических и иных установленных законодательством требований, в том числе требований к использованию нежилых помещений в многоквартирных домах, установленных Жилищным кодексом Российской Федерации.

4.5.4.6. Завершение работ по переустройству, и (или) перепланировке помещения, и (или) иных работ подтверждается актом приемочной комиссии, который оформляется в соответствии с формой, установленной приложением N 3 к настоящему Регламенту, в трех экземплярах в срок не позднее 20 дней со дня принятия работ приемочной комиссией.

4.5.4.7. Акт приемочной комиссии утверждается распоряжением главы администрации  не позднее семи дней со дня его оформления.

4.5.4.8 Акт приемочной комиссии выдается или направляется заявителю в одном экземпляре не позднее трех дней со дня его утверждения главой администрации

4.5.4.9. Специалист направляет по одному экземпляру акта приемочной комиссии в Шуйский филиал ФГУП "Ростехинветаризация - Федеральное БТИ" не позднее трех дней со дня его утверждения начальником уполномоченного управления.

4.5.4.10. Выдача или направление акта приемочной комиссии заявителю является окончанием всей процедуры перевода помещения и служит основанием для использования помещения в качестве жилого или нежилого.

4.5.5. Описание последовательности действий при реконструкции или капитальном ремонте переводимых помещений.

4.5.5.1. Завершение процедуры перевода в случае необходимости проведения реконструкции или капитального ремонта переводимого помещения осуществляется в соответствии с требованиями градостроительного и жилищного законодательства.

4.5.5.2. Ответственным лицом при проведении процедуры является специалист администрации

4.5.5.3. Основанием для начала процедуры является направление заявителю уведомления о принятии решения о переводе помещения при условии необходимости проведения реконструкции или капитального ремонта переводимого помещения. Данный документ является основанием для получения разрешения на реконструкцию или капитальный ремонт помещения.

4.5.5.4. Заявитель обращается в администрацию Афанасьевского сельского поселения для получения разрешения на реконструкцию или капитальный ремонт переводимого помещения, а по завершении работ - разрешения на ввод в эксплуатацию в соответствии с требованиями, установленными градостроительным законодательством.

4.5.5.5 Выдача разрешений на реконструкцию или капитальный ремонт помещений и разрешений на ввод в эксплуатацию осуществляются должностными лицами администрации в порядке и сроки, установленными в соответствии с требованиями Градостроительного кодекса Российской Федерации и иных нормативных правовых актов в указанной сфере.

4.5.5.6. В целях завершения перевода помещения распоряжением главы администрации назначается приемочная комиссия, состав которой определяется в соответствии с пунктом 4.5.4.5. настоящего Регламента.

4.5.5.7. После завершения реконструкции или капитального ремонта переводимого помещения результаты работы предъявляются заявителем для сдачи приемочной комиссии с предоставлением документов, подтверждающих соблюдение требований пожарной безопасности, санитарно-гигиенических, экологических и иных установленных законодательством требований, в том числе требований к использованию нежилых помещений в многоквартирных домах, установленных Жилищным кодексом Российской Федерации, а также полученного в установленном порядке разрешения на ввод в эксплуатацию.

4.5.5.8 Деятельность приемочной комиссии, оформление и направление акта приемочной комиссии в организацию по учету объектов недвижимого имущества, а также направление (выдача) его заявителю осуществляется в соответствии с требованиями, установленными пунктами 4.5.4.7. - 4.5.4.11. настоящего Регламента.

4.5.6. Документами, подтверждающими окончание перевода помещения, являются:

- уведомление о принятии решения о переводе жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, если для использования помещения в качестве жилого и нежилого не требуется проведение его переустройства, и (или) перепланировки, и (или) других работ по переоборудованию помещения;

- акт приемочной комиссии, если для использования помещения в качестве жилого и нежилого помещения требуется проведение его переустройства, и (или) перепланировки, и (или) иных работ.

4.5.7. Указанные в пункте 4.5.6. настоящего Регламента документы являются основанием для использования помещения в качестве жилого или нежилого помещения.  

Полная версия документа доступна для скачивания

Сообщение об ошибке
Закрыть
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки:
Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Закрыть

Выдержка из Закона N 124-ФЗ

Классификация информационной продукции

Глава 2. Классификация информационной продукции

Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.

2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:

1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;

2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;

3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:

1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;

2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;

3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;

4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;

5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).

ГАРАНТ:

Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.

См. текст части в предыдущей редакции

4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.

Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет

К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).

Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;

2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.

Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;

3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.

Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;

4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;

5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.